马说原文及翻译(马说原文)

华致鸿
导读 大家好,小阳来为大家解答以上的问题。马说原文及翻译,马说原文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、《马说》原文如下:世有伯

大家好,小阳来为大家解答以上的问题。马说原文及翻译,马说原文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、《马说》原文如下:世有伯乐,然后有千里马。

2、千里马常有,而伯乐不常有。

3、故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

4、马之千里者,一食或尽粟一石。

5、食马者不知其能千里而食也。

6、是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也翻译如下:世上(先)有伯乐,然后有千里马。

7、千里马经常有,但是伯乐不常有。

8、所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。

9、(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。

10、喂马的人不知道它能(日行)千里而(像普通的马一样)来喂养它。

11、这样的马,虽然有(日行)千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。

12、想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?不按照(驱使千里马的)正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:"天下没有千里马!"唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!拓展资料:《马说》的作者是唐代杰出的文学家、思想家、哲学家、政治家韩愈,为“唐宋八大家”之首。

13、该文是一篇说理文,似寓言而实非寓言,用比喻说理却并未把所持的论点正面说穿,没有把个人意见强加给读者。

14、作者通过形象思维来描述千里马的遭遇,提出事实,省却了讲大道理的笔墨,并利用了古汉语中虚词(语助词、感叹词和连接词),体现出一唱三叹的滋味和意境。

15、原文:世有伯乐,然后有千里马。

16、千里马常有,而伯乐不常有。

17、故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。

18、   马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(古音为dàn,今音为shí)。

19、食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。

20、是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?   策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。

21、   (选自《昌黎先生集· 杂说》韩愈 唐)或(韩愈文选)译文: 世间有了伯乐,这样以后有了千里马。

22、千里马经常有,可是伯乐却不经常有。

23、所以即使有了名贵的马,也只是在仆役的手下受到屈辱,(和普通的马)一同死在食槽之间,不以千里马著称。

24、   能日行千里的马,有时一顿能吃下一石粮食。

25、喂马的 世有伯乐,然后有千里马。

26、人不懂得(要根据)它能(日行)千里(的本领)去喂养(它),(所以)这样的马,即使有日行千里的才能,却吃不饱,力气不足,(它的)才能和美好(的素质)(也就)不能表现在外面,想要跟普通马一样尚且办不到,(又)怎么能要求它能够日行千里呢?   驱使它,不按照(驱使千里马)的方法,喂养马,又不能使它充分发挥自己的才能,听它嘶鸣,却不能通晓它的意思,(反而)拿着鞭子,面对着千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有(千里)马吗?恐怕(是他们)真不认识(千里)马啊!· 朗读停顿  世有伯乐,然后有千里马。

27、千里马常有,而伯乐不常有。

28、故虽有名马, 祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

29、   马之千里者,一食或尽粟一石。

30、食马者不知其能千里而食也。

31、是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?   策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!注释  1 伯乐:孙阳。

32、春秋时人,擅长相(xiàng)马(现指能够发现人才的人)。

33、   2 祇辱于奴隶人之手:只是在马夫的手中,不能展现才能。

34、   辱:辱没,受屈辱。

35、   祇 :同“只”,只是。

36、   3骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间:(和普通的马)一同死在槽枥间。

37、骈,两马并驾,引申为一起。

38、骈死:并列而死。

39、   4 一食(shí):吃一顿。

40、   5一石(dàn):重量单位,一百二十市斤为一石 。

41、三十斤为钧,四钧为石。

42、——《汉书·律历志上》   6 食:同“饲”,喂养。

43、   7 故:因此   8 故虽有名马: 故:所以。

44、 虽:即使。

45、   9 于:在。

46、   10 奴隶人:古代也指仆役。

47、这里指马夫    11 槽枥:喂牲口用的槽。

48、 枥:马棚、马厩   12 不以千里称也:意思是不以千里马著称,即人们并不认识这是千里马。

49、   以:凭借 称:著称   13 马之千里者:之,定语后置的标志。

50、   14一食:吃一顿。

51、食,吃。

52、   15 或:有时,或许   16 能:可以   17 尽:全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。

53、   18 粟(sù):本指小米,也泛指粮食。

54、   19 石(dàn),容量单位,十斗为一石。

55、   20 其:指千里马,代词。

56、   21 是:这样,指示代词。

57、   22 能:才能。

58、   23 外见:表现在外面 见:通“现”,表现;显现。

59、   24 且:犹,尚且。

60、   25 欲:想要。

61、   26 等:等同,一样。

62、   27 不可得:做不到。

63、   28 得:能,表示客观条件允许。

64、   29 安:怎么,哪里,疑问代词。

65、   30 策之:鞭打马。

66、策:马鞭子,引申为鞭打,这里指鞭策,驾驭。

67、   31 之:代词,指千里马。

68、   32 以其道:按照(驱使千里马的)正确的方法。

69、(以:按照)   33 道:正确的方法。

70、   34 食之:食,通“饲”,喂。

71、   35 尽其材:竭尽它的才能。

72、这里指喂饱马,使它日行千里的能力充分发挥出来。

73、   36 材:通“ 才 ”,才能。

74、   37 鸣:马叫,   38 奴隶人之手:马夫的手中,之:的.   39 通其意:通晓它的意思。

75、   40 临:面对   41 呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。

76、   42 其(1):难道,表反问语气。

77、   43 其(2):恐怕,表肯定语气。

78、   44 邪:通“ 耶 ”,表示疑问的语气词。

79、   45 知:懂得。

80、   46 美:才能,长处。

81、通假字  (1)才美不外见: “ 见 ” 通“ 现 ”,显现、表现。

82、   (2)食之不能尽其材:“ 食”通“饲”饲养;“ 材 ” 通 “ 才 ”,才能。

83、   (3)其真无马邪: “ 邪 ” 通 “ 耶 ” ,表示疑问,相当于“ 吗 ”。

84、   (4)祗:通“只”,只是。

85、古今异义  是:古义: 这样的.   例: 是马也,虽有千里之能。

86、   今义:判断词。

87、   安:古义:怎么.   例:安求其能千里也?   今义:安全;安定;安装。

88、   等 :古义:同样。

89、   例:且欲与常马等不可得   今义:等候;用在人称代词名词后表示复数或列举。

90、   或:古义:有时,有的人。

91、   例:一食或尽粟一石    今义:或者。

92、   然后:古义:副词,表示一种情况出现以后,出现另一种情况,着重表示前事是后事的条件   例 : 世有伯乐,然后有千里马。

93、   今义:连词,表示接着某个动作或情况之后。

94、   食:古义:通“饲”喂养   例:食之不能尽其材。

95、   今义:吃。

96、   策:古义:马鞭   今义:策划,策略世有伯乐,然后有千里马。

97、千里马常有,而伯乐不常有。

98、故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。

99、   马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn,今音为shí)。

100、食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。

101、是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?   策之不以其道,食(sì)之不能尽其材世有伯乐,然后有千里马。

102、,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。

103、   (选自《昌黎先生集 · 杂说》)编辑本段译文  世间有了伯乐,然后才有千里马。

104、千里马经常有,但是伯乐不常有。

105、所以即使有名马,也只是辱没在低贱的人手里,和普通的马一起死在马厩里,不用“千里马”的称号称呼它。

106、   日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石的粟(谷子)。

107、饲养马的人不懂得根据千里马能日行千里的食量来喂养它。

108、这样的马,即使有日行千里的才能,(但)吃不饱,力气不足,特殊的本领和英武的体态不能表现在外面,和普通的马等同尚且都不能得到,又怎么能要求它能日行千里呢?   鞭策它不按照驾驭千里马的方法,喂养它却不能充分施展出它的才能,听它嘶鸣却不能通晓它的意思,握着马鞭面对着千里马,说道:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是他们真不识得千里马啊!O(∩_∩)O,希望对你有帮助,望采纳马说 唐 · 韩愈世有伯乐,然后有千里马。

109、千里马常有,而伯乐不常有。

110、故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

111、马之千里者,一食或尽粟一石。

112、食马者不知其能千里而食也。

113、是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!《马说》原文如下:世有伯乐,然后有千里马。

114、千里马常有,而伯乐不常有。

115、故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

116、马之千里者,一食或尽粟一石。

117、食马者不知其能千里而食也。

118、是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也翻译如下:世上(先)有伯乐,然后有千里马。

119、千里马经常有,但是伯乐不常有。

120、所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。

121、(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。

122、喂马的人不知道它能(日行)千里而(像普通的马一样)来喂养它。

123、这样的马,虽然有(日行)千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。

124、想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?不按照(驱使千里马的)正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:"天下没有千里马!"唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

版权声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!