大家好,小阳来为大家解答以上的问题。railway station和train station的区别这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、railway station和train station的区别为:意思不同、侧重点不同。
2、一、意思不同railway station:火车站。
3、2、train station:列车站。
4、二、侧重点不同railway station:广泛性更强,现在的高铁,动车,都可以叫这个。
5、2、train station:有局限性,规模小,车型单一。
6、扩展资料train station的近义词:depotdepot读音:英 [ˈdepəʊ] 美 [ˈdiːpoʊ] 释义:火车小站。
7、语法:一般可分为客运站、货运站和客货运站。
8、按技术作业分为编组站、区段站和中间站。
9、一般车站以一项业务和一项作业为主,兼办其他业务和作业。
10、有的车站同时办理几项主要业务和作业。
11、例句:Attention please, this train is returning to depot and will not carry passengers.请注意,本班为回厂列车,不会接载乘客,请等候另一班列车。
12、railway station和train station的区别:意思不同、用法不同、侧重点不同一、意思不同1.railway station意思:火车站2.train station意思:火车站;列车站二、用法不同1.railway station用法:用作及物动词,接名词或代词作宾语,其宾语后接表示方向的against, along , over, up等短语。
13、例句:Excuse me, does this road lead to the railway station? 请问,这条路通向火车站吗?2.train station用法:可表示“火车”,用作可数名词,也可用作不可数名词。
14、喻指“一系列(相关的事情、想法等)”,常跟of连用,一般用单数形式。
15、例句:His daughter Carly drove him to the train station. 他女儿卡莉开车将他送到火车站。
16、三、侧重点不同1.railway station侧重点:正规语法使用。
17、2.train station侧重点:俗称或口语使用。
18、railway station 是正规说法,train station是俗称。
19、就好像出租车 taxi,纽约人就说 cab。
20、而且,相对于英国英语railway 的美语,是 railroad。
21、所以美国人有可能说 railroad station。
22、railway station 是正规说法,train station是俗称.就好像出租车 taxi,纽约人就说 cab.而且,相对于英国英语railway 的美语,是 railroad.所以美国人有可能说 railroad station.没什么区别。
23、不过我们更习惯说后者。
24、可能也是 因为简单吧。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
版权声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!