大家好,小业为了大家解答以上乡音无改鬓毛衰cui还是shuai古诗文网,乡音无改鬓毛衰cui还是shuai,的问题,也是到网上收集了关与乡音无改鬓毛衰cui还是shuai古诗文网,乡音无改鬓毛衰cui还是shuai,的信息,下面分享给大家一起了解下吧。
解答:
1、 “帅”字在现实生活中没有错,但在这首诗中,你要读“翠”,意思是“减少”。这句话的整体意思是口音没变,但是鬓角已经稀疏减少了。欧舒:乱诗。我:意思是这首诗是偶然写出来的,每当我看到什么,感受到什么的时候就写出来。
2、 Shui和Cu两个读音都是权威书籍背书的。不同的发音有不同的意思。如果读作shui,就是衰老的意思。全诗解读为两个寺庙的衰老。如果读作Cu,则表示减少和变薄。全诗被解释为鬓角头发的减少和稀疏。把“减少”和“变薄”(也就是Cu的发音)代入诗句,会帮助你更顺畅地理解意思。
3、 公元1000年(天宝三年),何辞去官职,退居越州永兴(今浙江萧山)老家。他已经86岁了。此时,距离他中年离开家乡已经过去了50多年。人生易老,世事沧桑,心中感慨无限。这首诗是一首关于久游异国,怀念家乡的感伤诗。刚到这里的时候,写的是时间久了伤老的感受。
4、 原文
5、 如果你很少离开家,你会回到老板身边,但你的地方口音不会改变。
6、 小孩子不认识,就笑着问客人是哪里人。
7、 翻译
8、 我年轻的时候离开了家乡,直到很晚才回来。虽然我的地方口音没变,但是鬓角的头发已经花白了。
9、 家乡的孩子见到我都不认识我。他们笑着问我:这位客人是哪里来的?
10、 做出赞赏的评论
11、 这首诗是唐代诗人何的作品。这首诗里有四句话:“幼子离家,必归长子,但乡音不改,头发凋零。小孩子见面都会问他们是哪里人。”主要描写作者离家多年,回到故乡,因世态炎凉,世事变迁而感到悲伤,但同时也透露出诗人真挚的感情。
希望通过这篇文章能帮到你,文章到此讲解结束。
标签:
版权声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!